Páginas

quinta-feira, 23 de dezembro de 2010

Merry Christmas and Happy New Year

To every student of the blog or friend, I wish you a MERRY CHRISTMAS and a GOOD NEW YEAR.



That God bless you abundantly.

quarta-feira, 22 de dezembro de 2010

Aprenda Inglês com Vídeos do Projovem

http://www.projovemurbano.gov.br/site/interna.php?p=material&tipo=Conteudos&cod=54

Olá pessoal! Disponibilizo aqui um link de um curso de Inglês básico, bom para quem está começando. O curso se baseia em vídeo aulas interativas. O que é muito bom por sinal! Trata-se do projeto ProJovem Urbano, que tem como finalidade proporcionar formação integral aos jovens.

O Programa tem como finalidades específicas:

* a re-inserção dos jovens no processo de escolarização;
* a identificação de oportunidades potenciais de trabalho e a capacitação dos jovens para o mundo do trabalho;
* a participação dos jovens em ações coletivas de interesse público;
* a inclusão digital como instrumento de inserção produtiva e de comunicação;
* a ampliação do acesso dos jovens à cultura

Aprenda Inglês com música

Se você gosta de estudar inglês com músicas não pode perder a dica de hoje. O site Lyrics Training apresenta um método fácil de praticar a compreensão do inglês a partir de músicas. Nele o visitante pode ouvir os trechos de uma música escolhida e tentar preencher os espaços em branco com aquilo que entendeu.

É possível escolher o seu nível, dessa forma quem está no nível básico deve preencher 10% da letra, que está no nível intermediário deve preencher 25% da musica e quem encarar o desafio pode preencher toda a música no nível avançado. Após o término do clip da música você obtem a pontuação.

Com certeza uma ótima forma de entretenimento e aprendizado.
http://www.lyricstraining.com/index.php

Expressões Relacionadas ao Natal

Olá Pessoal vamos ver um pouco do vocabulário relacionado a esta época do ano tão especial.

1. Christmas tree: Árvore de natal.
Ex: There was a beautiful Christmas tree in the living room. (Tinha uma bonita árvore de natal na sala.)

2. Christmas ornaments: Decorações de natal.
Ex: They’re going to get the Christmas ornaments. (Elas vão buscar as decorações de natal.)

3. Nativity scene: Presépio.
Ex: The Nativity scene is part of the celebrations. (O Presépio faz parte das celebrações.)

4. Father christmas/Santa Claus: Papai noel.
Ex: Children often dream about Santa Claus. (As crianças muitas vezes sonham com o papai noel.)

5. Sleigh: Trenó
Ex: They saw a sleigh on tv. (Eles viram um trenó na tv.)

6. Turkey: Peru
Ex: She said she’s never eaten turkey. (Ela disse que nunca comeu peru.)

7. The star of Bethlehem: A estrela de Belém.
Ex: They’re talking about the star of Bethlehem. (Estão falando da estrela de Belém.)

8. Fireplace: Lareira
Ex: There was a fireplace in their house. (Havia uma lareira na casa deles.)

9. Christmas carol: Cântico natalino
Ex: It reminds me of that Christmas carol. (Isto me faz lembrar daquele cântico natalino.)

10. Merry Christmas/happy christmas: Feliz natal
Ex: Merry christmas! (Feliz natal!)

11. Xmas: Natal. (Abreviação de Christmas.)

12. Christmas presents: Presente de natal.
Ex: They got a Christmas present.(Eles ganharam um presente de Natal.)

13. Christmas Eve: Véspera de Natal.
Ex: They made it up on Christmas Eve. (Fizeram as pazes na Véspera do Natal.)

All the best!

13 Frases com verbos frasais

Olá Pessoal, os verbos frasais devem ser usados da mesma forma que qualquer outra estrutura na língua inglesa, ou seja, quando forem os mais adequados para a situação em questão. Confira abaixo 13 ótimos exemplos.

1. Estragar, atrapalhar: To mess up
Ex: It really messed up their relationship. (Isto atrapalhou muito o relacionamento deles.)

2. Locomover-se, andar: Get around
Ex: It’s easy to get around town on foot. (É fácil de se locomover à pé na cidade.)

3. Pegar no pé, zoar: To pick on
Ex: Quit picking on him. (Pára de pegar no pé dele.)

4. Conformar-se,aceitar: To settle for
Ex: We had to settle for waching the match at home.(Tivemos que nos conformar em assistir a partida em casa.)

5. Acabar, ir parar: To end up
Ex: He’ll end up missing the bus. (Ele vai acabar perdendo o ônibus.)

6. Alugar, tentar conquistar: To chat up
Ex: Were you chatting her up? (Você tava alugando ela?)

7. Partir pra outra, fazer a fila andar: To move on
Ex: It’s time for you to move on. (É hora de você partir pra outra.)

8. Passar, dar uma passada em algum lugar: To stop by
Ex: I’ll stop by the videoarcade. (Vou passar no fliperama.)

9. Vencer, “expirar”: To run out
Ex: Her visa runs out in december. (O visto dela vence em dezembro.)

10. Pagar o que se deve a alguém: To pay (sb) back
Ex: Did he pay you back? (Ele te pagou?)

11. Tô fora!: Count me out!
Ex: Oh no, count me out! It’s awful! (Não, tô fora! É muito ruim!)

12. Crescer, tornar-se adulto: To grow up
Ex: Grow up! (Vê se cresce!)

13. Afastar-se de alguém, distanciar-se: To drift apart
Ex: They drifted apart after they graduated. (Elas se afastaram depois de se formarem.)

All the best!

terça-feira, 21 de dezembro de 2010

Merry Christmas to Everyone

To Everybody,
As you celebrate Christmas, may you experience true love. Jesus is the reason for the season and he is the epitome of true love. Merry Christmas and a wonderful New Year.

domingo, 5 de dezembro de 2010

Question Excerpt From Expressões que enganam

Question Excerpt From Expressões que enganam

I'll definitely buy that computer! It's a steal.Qual é o significado da expressão "It's a steal" na frase acima?
I'll be out of the woods as soon as I pay off my mortgage.Qual é o significado da expressão "to be out of the woods" na frase acima?
I really don't know what to do. I'm on thin ice.Qual é o significado da expressão "on thin ice" na frase acima?
My car has just broken down. That's all I need!Qual é o significado da expressão "That's all I need" na frase acima?
If I get promoted, our trip to New York is on ice.Qual é o significado da expressão "on ice" na frase acima?
I'm going back to my hometown for good.Qual é o significado da expressão "for good" na frase acima?
I'm going to get a shot tomorrow. As much as I don't like it, I know how important it is.Qual é o significado da expressão "get a shot" na frase acima?