Páginas

segunda-feira, 1 de novembro de 2010

However não é so Nó Entanto

Hello, everyone! How's everything?

O post de hoje é dedicado única e exclusivamente a uma palavrinha: HOWEVER. E tudo começou alguns dias atrás quando quis fazer um teste online, desses de nível, para saber a quantas anda meu inglês, porque posso dizer que dedicação não falta. Mas sempre tem uma pegadinha... principalmente quando diz respeito aos significados múltiplos de uma simples palavra.

The thing is (o problema é): nós nos acostumamos com um deles e pronto. Achamos que só existe aquele.

Dito isso, vamos esclarecer os usos dessa conjunção. Sim, conjunção. E de adversidade. Conjunção porque liga duas sentenças e adversidade porque sempre tem um porém numa delas. Ela tem o mesmo uso de but, porém é mais formal. Portanto podemos traduzi-la por "mas". E, também, no entanto, todavia, entretanto, contudo. Isso é uma das coisas que tenho guardado na memória desde o tempo de colégio, digo, as conjunções de adversidade. Go figure! (vai entender)

Esse uso do HOWEVER estava bastante claro para mim, até o dia do teste. Não gostei nadinha de errar a resposta, o que, na verdade, é excelente para o aprendizado. Quis saber o porquê, fui atrás da informação e vou dividir com vocês.

However you decide to propose, the words that still remain most popular are simply 'will you marry me? (Fonte - Google)

Tente encaixar todas aquelas opções acima nesta frase.

Deu certo alguma? Vamos tentar juntos duas delas: No entanto você decida pedir alguém em casamento.../Todavia você decida pedir alguém em casamento... Terminem oralmente com as outras palavras.

E aí, como está indo? Nada ainda? Ok, vou adiantar: nenhuma se encaixa, porque o HOWEVER nessa sentença aí tem outro significado.

Nesse caso, podemos traduzir por: por mais que/seja lá como/não importa como/da maneira/jeito que.

Então a frase ficaria assim: Seja lá como você decida pedir alguém em casamento, as palavras que ainda continuam mais populares são simplesmente "casa comigo"?




Vamos ver mais alguns exemplos com esse uso do HOWEVER
However I spend my time, it always seems to run fast. - Não importa como eu passo meu tempo, sempre parece que voa.

Don't you see that you can live however you please? - Você não percebe que você pode viver da maneira que lhe agradar?

I'll dress however I like - Vou me vestir do jeito que eu gostar/quiser.

Dois detalhes que eu gostaria de destacar:

1.Percebam que, neste sentido, não colocamos vírgula após HOWEVER (ao contrário do outro uso, com o sentido de adversidade). Exemplo: They do not, however, have their water changed. (Ela não tem, no entanto, a sua água trocada.)
2.O HOWEVER MUCH é uma expressão e pode ser traduzido como POR MAIS QUE ou NÃO IMPORTA O QUANTO.
Veja nos exemplos abaixo:

However much it hurts, you ought to admit you were wrong. (Por mais que doa, você deve admitir que estava errado.)

However much he eats, he never gets fat. (Por mais que/Não importa o quanto ele coma, ele nunca engorda.)

Em tempo: o teste pedia para completar com WHATEVER ou HOWEVER, e não me dei bem por desconhecer tudo isso que falei aqui. Ou seja, agora vocês podem aproveitar a dica e aprender mais essa e aproveitem para me contar algo usando o however.

Nenhum comentário:

Postar um comentário